композиция - Übersetzung nach Englisch
Diclib.com
Wörterbuch ChatGPT
Geben Sie ein Wort oder eine Phrase in einer beliebigen Sprache ein 👆
Sprache:     

Übersetzung und Analyse von Wörtern durch künstliche Intelligenz ChatGPT

Auf dieser Seite erhalten Sie eine detaillierte Analyse eines Wortes oder einer Phrase mithilfe der besten heute verfügbaren Technologie der künstlichen Intelligenz:

  • wie das Wort verwendet wird
  • Häufigkeit der Nutzung
  • es wird häufiger in mündlicher oder schriftlicher Rede verwendet
  • Wortübersetzungsoptionen
  • Anwendungsbeispiele (mehrere Phrasen mit Übersetzung)
  • Etymologie

композиция - Übersetzung nach Englisch

СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ

композиция         
f.
composition, grouping, convolution
склеивание         
  • thumb
  • Клей ПВА
  • thumb
ВЕЩЕСТВО ИЛИ СМЕСЬ, А ТАКЖЕ МНОГОКОМПОНЕНТНЫЕ КОМПОЗИЦИИ НА ОСНОВЕ ОРГАНИЧЕСКИХ ИЛИ НЕОРГАНИЧЕСКИХ ВЕЩЕСТВ, СПОСОБНЫЕ СОЕДИНЯТЬ (СКЛЕИВА
Клеи; Пшеничный клей; Рыбий клей; Клеевая композиция; Склеивание; Клеевое соединение
n.
pasting together, assembling, identification, contraction, coalescence; теорема склеивания, sewing theorem
perfume compound      

общая лексика

парфюмерная композиция

Definition

Композиция
Композиция - в начертательных искусствах, сочинение художником егопроизведения, т. е. перенесение архитектором в проект сооружения,скульптором в рельеф или статую, живописцем в картину или рисунок,орнаментистом в декоративное изделие тех линий, форм и образов, которыееще смутно рисуются в его воображении, и составление (compositio) изних, при помощи средств и технических приемов, свойственных его отраслиискусства, органического целого, определенно выражающего задуманное имсодержание. Установить более или менее точные правила для художественнойК., как пытались делать это некоторые эстетики в пору господстваакадемического классицизма, невозможно, потому что наше представление обизящном совершенно относительно и изменяется, смотря по времени, месту,народности и распространенным в обществе убеждениям и вкусам. Можноуказать по этой части лишь на некоторые общие требования, вытекающие неиз каких-либо теоретических положений, но из рассмотрения произведенийискусства, всесветно признаваемых высокими, образцовыми. И здесь, как вовсех других областях, подобные произведения не составляют продуктаправил, но дают указания на них. Во-первых, в К. не должно быть ничегони недостающего, ни излишнего; необходимо, чтобы каждая ее часть имелаправо на свое место в ней, ввиду существования прочих частей, чтобы всечасти согласовались между собой, были подчинены одной, главной, исодействовали, каждая по-своему, ее первенствующему значению. Не надо,чтобы второстепенное, своим обилием и видной ролью, затмевалосущественное: избыток аксессуаров и деталей, которыми современныехудожники иногда любят загромождать свои создания, столь же вредит К.,как и отсутствие в ней частностей, помогающих ясному разумению еесодержания. Во-вторых, художник, особенно скульптор или живописец,должен помнить, что материал для его творчества заключается единственнов природе и что, поэтому, заимствуя из нее формы и образы, он обязан неприбавлять к ним ничего от себя, ничего измышленного, ненаблюдаемого вдействительности. Все, что дозволительно для него при воспроизведенииэтих форм и образов, и не только дозволительно, но даже, в некоторыхслучаях, требуется как необходимое условие, это - устранение случайныхчерт, без которых не обходится ничто в природе, и которые, однако,способны заслонять собой существенные, характерные черты предмета. Темменее рационально будет, со стороны художника, если он, для передачисвоих идей, станет изобретать совершенно произвольные, фантастическиеобразы: они явились бы в его произведении символами, непонятными илималопонятными для зрителя, требующими от него напряжения ума, анедействующими прямо на его чувство и, следовательно, охлаждающимивпечатление, производимое К. Когда же, по условиям задачи, приходитсяпоневоле прибегать к символике и аллегории, или пускаться в областисверхъестественного, то и тогда надо сколь возможно более держатьсядействительности, допуская отступления от нее лишь в комбинации целыхобразов, но отнюдь не в них самих или в их частях. Так, напр., врелигиозной живописи, неземные существа могут быть представляемывосседающими на облаках, окрыленными, парящими в воздухе, но фигуры ихдолжны иметь человеческий облик и не поражать своими уклонениями оттого, что мы видим в природе. Далее, не следует забывать, что каждаяотрасль искусства имеет свою область и свои границы, за которые нельзяпереступать безнаказанно, что у каждой отрасли есть средства длявыполнения известного рода задач, а для выполнения других - несуществует. То, что легко поддается поэзии и музыке, порою вполненедоступно для скульптуры и живописи, и наоборот. Самому искусномуживописцу не передать, напр., мелодии соловьиного пения или звуковморского прибоя, как самому талантливому музыканту не передать игрысолнечных лучей на ярких лепестках розы или красоты форм молодойстройной женщины. Вторгаться в чужую область, равно как делать предметомвоплощения в своей К. слишком отвлеченные, туманные идеи, художнику,который посвятил себя начертательному искусству, воспрещается подстрахом полнейшей неудачи. Несоблюдение этого правила неминуемо приведетего, как ни был бы он искусен и умен, к созданию, быть может,глубокомысленной, но холодной, неудобопонятной, а иногда и крайнестранной К., вроде, напр., фресок Шинкеля и Корнелиуса под портикомстарого музея в Берлине, или большинства картин Вирца, в музее егоимени, в Брюсселе. Наконец, достоинство К. зависит, главным образом, отстепени талантливости художника - от силы его фантазии, его вдумчивости,строгого отношения к самому себе, знания меры, артистического чутья, -словом, от врожденных способностей, не приобретаемых опытом, хотя иизощряющихся, благодаря ему. Обладание техническими приемами тут почтине при чем, и К. может быть превосходной, будучи выполнена в отношенииэтих приемов далеко не мастерски. А. С - в.

Wikipedia

Композиция

Компози́ция (лат. compositio — составление, связывание, сложение, соединение) — составление целого из частей.

Искусство
  • Композиция (изобразительное искусство) — в отличие от рисунка, цвета, линии, объёма, пространства представляет собой не один из компонентов художественной формы, а художественно-образную, содержательно-формальную целостность — наиболее сложный и совершенный тип структуры, в котором все элементы органично связаны между собой.
  • Композиция (литературоведение) — взаимная соотнесённость и расположение единиц изображаемого и художественно-речевых средств в словесно-художественном произведении. Структура, план выражения литературного произведения. Построение художественного произведения.
  • Композиция (музыка) — категория музыковедения и музыкальной эстетики, характеризующая предметное воплощение музыки в виде выработанного и завершённого в себе музыкального произведения.
  • Композиция (режиссура) — расчленение и расположение частей целого в эпизоде, в картине, в акте или в спектакле.
  • Архитектурная композиция — содержательно-формальная целостность всех элементов, возникающая в результате художественно-образного переосмысления строительной конструкции.
  • Композиция из цветов — флористическая техника компоновки цветов.
Математика
  • Композиция числа — представление натурального числа в теории чисел в виде упорядоченной суммы натуральных слагаемых.
  • Композиция функций (суперпозиция функций) — применение одной функции к результату другой.
  • Композиция геометрических преобразований — применение сразу нескольких преобразований плоскости, например, параллельного переноса, вращения, зеркального отражения.
Другое
  • Шахматная композиция — составление шахматных задач и этюдов.
  • Композиция (агрегирование) — методика создания нового класса в объектно-ориентированном программировании из уже существующих путём включения.
  • Композиционный материал — искусственно созданный неоднородный сплошной материал, состоящий из двух или более компонентов с чёткой границей раздела между ними.
Beispiele aus Textkorpus für композиция
1. Чтобы это не была какая-то абстрактная композиция стиля хай-тек, а историческая композиция.
2. - Правильное название - литературно- музыкальная композиция.
3. Пушкинская композиция - плод коллективного творчества.
4. Композиция Джозефин Мексепер, однако, называется...
5. Композиция рыхлая, действие архаично, как заседание горкома.
Übersetzung von &#39композиция&#39 in Englisch